[CAD(2D, 3D)] Inventor 2016, CATIA v5 R20 - 파트, 어셈블리
번호(Number) |
노트(Note) |
언어(Language) |
1 |
CAD 프로그램으로 대표적인 Autodesk(이하 오토데스크 회사)의 Inventor 2016(이하 인벤터 2016과 Dassault Systems(다썰트 시스템)의 카티아 V5 R20을 소개하고자 합니다.
하나 프로그램만 소개하는 것은 아니고, 흥미로운 주제로 두 프로그램을 하나처럼 사용하는 것을 소개하고자 합니다. |
Korean(한글) 코리안 |
2 |
I would like to introduce the Inventor 2016 (Autodesk 2016) of Autodesk (representative of Autodesk) and the Catia V5 R20 of Dassault Systems (CAD system) as a CAD program.
I do not want to introduce one program, but I would like to introduce the use of two programs |
English(영어) 잉글리쉬 |
1) 두 개의 프로그램을 사용하는 예(An example of using two programs)
번호 (Number) |
노트(Note) |
언어(Language) |
1 |
프로그램을 두 개 이상을 사용하는 예입니다. 그런데 작성해야 할 목표는 하나입니다. 그림 1-1에 잘 표현하고 있습니다. |
Korean(한글) 코리안 |
2 |
An example of using two or more programs. |
English(영어) 잉글리쉬 |
그림 1-1) 두 개의 프로그램을 사용하는 예
아래의 그림은 기능의 측면에서 사용하는 예입니다. 예를 들면, 카티아에는 없는 기능이 인벤터에는 존재할 수도 있습니다.
이러한 측면에서도 사용될 수 있습니다.
= The figure below is an example of function usage. For example, a function that does not exist in Catia may exist in the Inventor.
It can also be used in this respect.
그림 1-2) 두 개의 프로그램을 사용하는 예
그림에 관한 것입니다.
2) 인벤터로 도면 그리기
도면 그리는 부분에 대해서 소개합니다.
Figure 1-1) 인벤터로 그리기
영어단어를 소개합니다.
= Introduce English words.
번호 (Number) |
단어명 (Word) |
국문 읽기(Korean) |
뜻(Means) |
1 |
Figure |
피겨 |
그림, 인물상, 표상, 숫자, 인물 |
|
|
|
|
이런 단어가 있습니다.
= There is such a word.
(대어 이스 서치 어 워드.)
Figure 1-2) 돌출(Extrude)
Figure 1-3) Autodesk Inventor 작업 진행중
Figure 1-4) 작업 모습
Figure 1-5) 작업 모습
Figure 1-6) 작업 모습
Figure 1-7) 작업 모습(홀 부위 만들기)
번호 (Number) |
언어 (Language) |
설명(Description) |
1 |
한글(Korean) |
다듬질을 안 한 상태 또는 모깎기(Chamfer)를 진행하지 않은 상태에서 작업하면 어떻게 되는지 잠깐 언급합니다. 실제로 공작물 형태로 작업할 때 형상물을 맨손으로 만지면 다칠 수 있습니다. 실제 가공(Manufacturing)을 진행할 경우까지도 설계자는 고려해야 합니다.
물론 지금 작업에서는 이러한 부분에 대해서는 소개하지 않습니다. |
2 |
영어(English) |
Just mention what happens if you work without finishing or chamfering. |
Figure 1-8) 작업 모습(홀 부위 만들기)
Figure 1-9) 작업 모습(홀 부위 만들기) / 차집합(Subtract)
Figure 1-10) 작업 모습(홀 부위 만들기) / 대칭(Symmetry)
영어 단어를 소개합니다.
번호 (Number) |
언어 (Language) |
단어(Words) |
국문 읽기 |
한글 뜻(Korean) |
1 |
영어(English) |
Symmetry |
시멘트리 (시멘뜨리이) |
대칭 |
2 |
|
|
|
|
Figure 1-11) 작업 모습(홀 부위 만들기) / 대칭(Symmetry)
Figure 1-12) 완성된 도면
2. 카티아와 인벤터 파일의 확장자(Extensions of Catia and Inventor files)
카티아와 인벤터 파일의 확장자에 관해서 정리하였습니다.
Figure 2-1) Extension to CATIA v5 R20
Figure 2) Extension to Inventor 2016
정리한 파일은 아래에 첨부합니다.
= Attached files are attached below.
영어 단어를 몇 가지 소개합니다.
번호 (Number) |
언어 (Language) |
단어 (Word) |
뜻(Mean) |
한글 읽기 |
1 |
English(영어) -> Korean(한글) |
Extension |
확장, 확장자 |
익스텐션 |
2 |
English(영어) -> Korean(한글) |
to |
로부터~, 으로, 로 등. |
투 |
3. 인벤터 파일 카티아로 변환하기(Convert the Inventor file to Catia)
영어 단어를 몇 가지 소개합니다.
번호 (Number) |
언어 (Language) |
단어 (Word) |
뜻(Mean) |
한글 읽기 |
1 |
English(영어) -> Korean(한글) |
Convert |
변환하다. |
컨버트 |
2 |
English(영어) -> Korean(한글) |
the inventor file |
인벤터 파일 |
더 인벤터 파일 |
3 |
English(영어) -> Korean(한글) |
CATIA |
카티아 |
카티아 |
Figure 3-1) Conversion the Inventer to CATIA Files
그림 3-2) CATIA 파일로 불러들인 인벤터 파일
번호 |
설명(Description) |
언어(Language) |
1 |
CATIA 파일로 불러들인 인벤터 파일입니다. Specification Tree(세부사항 트리)를 살펴보면, 인벤터에서 작업한 것과는 달리 부품별 내용이 나오지 않고, 솔리드 2로 출력되는 것을 확인할 수 있습니다. |
한글(Korean) |
2 |
It is an Inventor file imported into a CATIA file. content as you did in Inventor. |
영어(English) |
Table 3-1. Specifiation Tree 비교(Inventor 2016, CATIA v5 R20)
Table 3-1. Specifiation Tree Comparison (Inventor 2016, CATIA v5 R20)
|
|
영어 단어를 몇 가지 소개합니다.
번호 (Number) |
언어 (Language) |
단어 (Word) |
뜻(Mean) |
한글 읽기 |
1 |
English(영어) -> Korean(한글) |
Specification |
명세서, 사양 |
스패씨피케이션 |
2 |
English(영어) -> Korean(한글) |
Tree |
나무 |
트리 |
3 |
English(영어) -> Korean(한글) |
Import |
중요 |
임폴트. 임폴~올~트 |
4 |
English(영어) -> Korean(한글) |
instead of |
대신에 |
인스테드 오브 인스테드 옵~ |
5 |
English(영어) -> Korean(한글) |
instead |
대신 |
인스테드 |
6 |
English(영어) -> Korean(한글) |
part-specific |
부분 특정 (특정-부분) |
파트-스패시픽 팔트-스패시픽 |
7 |
English(영어) -> Korean(한글) |
you did in Inventor. |
당신은 Inventor에서 했습니다. |
유 디드 인 인베터 유 디드인 (소리 낮게 인)벤터 |
4. 카티아(CATIA) 소개 / Introduce to CATIA
나는 프로그램 CATIA를 설명한다.
I explain that Program CATIA.
카티아는 설계 프로그램 중 하나이다.
스케치를 사용할 때 주의할 점은 제약조건(Constraint)가 설정되지 않은 그리기는 Pad(패드) 등의 기능에서 문제가 발생한다.
CATIA is one of Design Program.
The drawback of using sketch is that the drawing without Constraint will cause problems with Pad (Pad) and other functions.
Figure 4-1) Design the CATIA (디자인 더 카티아)
Figure 4-2) Design the CATIA (디자인 더 카티아)
Figure 4-3) 카티아에서 Pad 사용하기 (Using the PAD with CATIA)
Figure 4-4) Design the CATIA
Figure 4-5) Design the CATIA
카티아를 사용하면서 느낀 소감은 삼투상도 표현에 있어서 축을 잘 조정해야 하는 것이다.
The impression I felt while using Catia is that I need to adjust the axis well in the expression of the osmotic phase.
5. 작성한 카티아 파일 -> 인벤터로 불러오기 (조립도 구현하기)
Import created Catia file -> Import into Inventor (also implement assembly)
먼저 소개할 내용은 CATIA 파일을 인벤터로 불러오는 것이다.
= The first thing to do is to import the CATIA file into the Inventor.
5-1. 파트1.ipt
Fig 5-1-1) Part1.CATPart 파일, 인벤터로 불러오기
Fig 5-1-2) 인벤터로 불러온 카티아 파일
Fig 5-1-2의 특이점은 그림 3-2처럼 솔리드로 굳어져서 열렸다는 점이다.
Fig 5-1-3) 인벤터 파일로 저장하기
5-2. 조립도 만들기
Fig 5-2-1) 조립품 작성하기, 인벤터 2016
Fig 5-2-2) iLogic 구성요소 배치, 인벤터 2016
iLogic 구성요소 배치를 클릭한다.
부품 파일 작성했을 때와 차이점은 먼저 저장을 해야하는 것이다.
= Click Place iLogic Component.
= The difference with the part file is that you have to save it first.
Fig 5-2-3) Error "iLogic component"
Fig 5-2-4) Inventor에서 iam 파일 저장하기(조립품)
Fig 5-2-5) iLogic 구성요소 배치 클릭하여 "본체.ipt" 불러오기
Fig 5-2-6) iLogic 구성요소 배치 클릭하여 "본체.ipt" 불러오기
Fig 5-2-7) 정면도로 조립도 내에 작성된 부품1.ipt
Fig 5-2-8) Part1.ipt 불러오기, 인벤터
Fig 5-2-9) 본체에 부품을 부착하는 예
Fig 5-2-10) 본체에 부품을 부착하는 예
Fig 5-2-11) 본체에 부품을 부착하는 예
Fig 5-2-11) 구속조건 배치 클릭하기, 인벤터
Fig 5-2-11은 구속조건의 첫 번째 부위를 선택한 것이다.
파란색 선색은 클릭이 되어져있다.
Fig 5-2-12) 본체에 부품을 부착하는 예
Fig 5-2-12은 구속조건의 두 번째 부위를 선택한 것이다.
Fig 5-2-13) 구속조건이 설정된 상태, 인벤터
Fig 5-2-14) 인벤터의 모형창
Fig 5-2-14에 관계를 클릭하면, "메이트:1"이 있다.
앞서 구속조건을 설정한 것이 담겨져 있다.
아래의 그림은 본체에 위치를 잡아서 배치하는 장면이다.
Fig 5-2-15) 인벤터의 조립품, 조건배치
6. 맺는말
작업한 도면은 아래에 있다.
[Attach]
Table 6-1, 영어 단어
번호 |
언어(Language) |
단어(Words) |
뜻(Means) |
국문 읽기 |
비고(Remarks) |
1 |
영어(English->Korean) |
Attach |
붙이다. |
어태치 |
|
2 |
영어(English->Korean) |
Fig (축약어: Figure) |
그림 |
피그 |
|
3 |
영어(English->Korean) |
Conversion |
변환 |
컨버젼 |
|
4 |
영어(English->Korean) |
Component |
구성 요소 |
컴퍼넌트 |
|
5 |
영어(English->Korean) |
did |
1. 하다 …을 마무리짓다 마치다 |
디드. |
|
6 |
영어(English->Korean) |
The drawback of using sketch |
스케치 사용의 단점은 |
디 드로우백 옵 유징 스케치 |
|
7 |
영어(English->Korean) |
drawback |
1. 결점 2. 단점 3.결함 |
드로우백 |
|
8 |
영어(English->Korean) |
of |
1. …의 2. …으로부터 3. …을 |
옵의, 옵 |
|
9 |
영어(English->Korean) |
using sketch |
스케치 사용 |
유징 스케치 |
|
10 |
영어(English->Korean) |
contraint |
제약 조건, 구속 조건 |
컨스트레인트 컨스트레윈드 |
|
11 |
영어(English->Korean) |
part |
1.부분 2.일부 3.지역 4.부품 5.일환 |
파트 |
a part of (부분의) -> 어 파트 옵의 |
12 |
영어(English->Korean) |
Assembly |
1. 조립 2. (저급 프로그래밍 언어) 3. 국회 4. 집회 5. 의회 5. 입법부 |
어셈블리 |
1. 어셈블리 매우 저급한
C000 B01 D011 이런 형태로
2. 조립도 (제도에서 나옴.) |
13 |
영어(English->Korean) |
proficient |
능숙한 |
프로피쉬언트 |
|
14 |
영어(English->Korean) |
topic |
1. 주제 2. 화제 3. 토픽 4. 관심 5. 의제 |
토픽 |
|
'기계(Mechanical) > CAD(2D, 3D), CAM' 카테고리의 다른 글
[CAD(3D)] Inventor - 제도(Drafting) 작성하기 (1) | 2018.07.27 |
---|---|
[CAD(공통)] 제도 = 드레프팅(Drafting) (1) | 2018.07.27 |
[CAD(3D)] inventor를 활용한 응력 분석 / 힘, 모멘트(실험) (0) | 2018.07.18 |
[CAD(공통)] 도면 작성에서 사용하는 측정도구, 환경기준, 소급성 (1) | 2018.07.17 |
[CAD(2D)] 도면 출력하기 - AutoCAD (1) | 2018.07.17 |